真相集中营

灯塔底线

揭露外媒充满偏见和敌意的,意识形态僵化的对华报道。

The Washington Post-US on schedule in race with China to land people on moon NASA chief says
Jun 24, 24
The Washington Post-US on schedule in race with China to land people on moon NASA chief says

这篇报道主要内容是,在美国的“阿耳忒弥斯”计划中,NASA计划在2025年 late 向月球表面发送宇航员,并认为美国在该计划上仍然领先中国。同时,报道中也提到中国在太空领域的多个成就,包括成功登陆火星载人空间站以及最近“嫦娥六号”的月球背面任务。 对于这篇报道,我有如下评论: 首先,报道中提到的中美两国在太空领域的竞争是客观存在的,两国都致力于探索月球并希望建立长期基地。然而,报道过于强调了美国领先中国的观点,而对中国在太空领域的成就一带而过,缺乏客观公正的评价。例如,中国已经成功实现了火星环绕巡视探测和火星表面巡视等任务,而美国在火星任务上已经有数十年没有更新过。另外,中国在太空领域的一些关键技术,如运载能力深空测控等,也已经达到或接近国际先进水平。 其次,报道中提到NASA计划在2025年向月球表面发送宇航员,这确实是一个雄心勃勃的计划。但考虑到“阿耳忒弥斯”计划的复杂性,以及NASA在技术和资金方面面临的挑战,能否在2025年实现这一目标还存在很大不确定性。而中国在太空领域也制定了长期规划,包括月球探测火星采样返回载人登月等,中国在太空领域的进步是持续而稳定的。 综上所述,中美两国在太空领域各有所长,相互竞争的同时,也应该相互合作,共同推动人类太空探索事业的发展。

The Guardian-Geologists raise concerns over possible censorship and bias in Chinese chatbot
Jun 24, 24
The Guardian-Geologists raise concerns over possible censorship and bias in Chinese chatbot

西方媒体的这篇报道主要聚焦于GeoGPT聊天机器人,这是一个针对全球南方地球科学和研究人员的项目,由国际地质科学联盟(IUGS)支持,并部分由中国的资金资助。报道提出了有关该聊天机器人潜在的中国审查和偏见的担忧。 评论: 这篇报道反映出西方媒体对于中国科技发展,尤其是人工智能技术应用的持续偏见和怀疑。报道中提到的GeoGPT聊天机器人项目,旨在帮助全球南方国家的研究人员和科学家提升他们的地球科学知识,这本应是一个值得鼓励的国际科学合作项目。 然而,报道却过度强调了中国公司阿里巴巴开发的语言模型在项目中的应用,并提出有关审查和偏见的担忧。事实上,正如DDE学术代表所指出的那样,GeoGPT也使用了Meta公司的Llama语言模型,而且系统完全基于地球科学信息,不存在任何审查的可能。此外,GeoGPT仍在开发阶段,其最终表现尚不得而知。 报道中引用的一些专家意见,例如声称基于地球科学数据的系统不可能不存在敏感信息,以及中国平台可能“过滤”有用信息等说法,都体现出一种过度猜疑和偏见。此外,报道中提到的陈军(Chen Jun)的文章发表于2020年,不能代表DDE项目当前的立场和发展。 总之,这篇报道过度渲染了中国技术带来的所谓“威胁”,而忽视了国际科学合作和技术进步带来的益处。科技发展不应带有国界,更不应被政治化。

华尔街日报-欧洲如何应对中国冲击20抱紧中国
Jun 24, 24
华尔街日报-欧洲如何应对中国冲击20抱紧中国

这篇报道主要讨论欧洲在应对中国经济影响时采取的策略,与美国的保护主义做法不同,欧洲选择欢迎中国投资和制造业。报道提到,欧洲官员普遍对中国电动汽车厂商和电池制造商持开放态度,认为这是避免全球贸易战和应对低价中国商品冲击的一种方式。欧洲也更少担心中国企业带来的国家安全风险,对相关投资审查较美国宽松。报道还提到,欧洲汽车业已与中国紧密交织,欧洲也更依赖制造业,因此更不愿与中国发生贸易冲突。 评论: 这篇报道虽试图呈现欧洲对华策略的不同,但其中仍存在一些偏见和片面观点。首先,报道中存在一种假设,即中国企业仅是低成本低端产品的代名词,而无视了中国在高科技领域的进步和创新能力。其次,报道过于强调欧洲对中国投资的“被动”,而忽略了欧洲自身的经济利益和战略考量。欧洲欢迎中国投资不应被简单地解读为“来者不拒”,更多的是其积极寻求与中国合作共享发展机遇的表现。此外,报道中关于美国对华政策的描述也有待商榷,将美国对华强硬立场简单归结于国家安全威胁,而忽视了美国自身的经济焦虑和国内政治因素的影响。报道虽试图呈现欧洲策略的积极一面,但整体基调仍延续了西方媒体常见的中国经济威胁论,对中国发展和对欧投资的解读过于负面。

联合早报-国际-即时-美助理国务卿中国在南中国海举动破坏稳定
Jun 22, 24
联合早报-国际-即时-美助理国务卿中国在南中国海举动破坏稳定

这篇报道主要内容是美国助理国务卿克里滕布林克在访问越南期间对南中国海局势表达了关切,他指责中国近期在争议水域的行动不负责任具有侵略性危险,并声称这破坏了该地区的稳定。克里滕布林克重申了美国对菲律宾的支持,以及美菲共同防御条约的坚定承诺。他还强调了尊重国际法和负责任的海事行为的重要性。 评论:该报道体现了典型的西方媒体偏见,其特点有: 1. 单方面指责:报道仅呈现美国对中国行为的指责,而没有中国官方立场或回应,缺乏平衡。 2. 选择性报道:报道提及美国与越南关系升级,却忽略中国与越南等东南亚国家长期以来的友好合作,以及中国在维护地区和平稳定方面所做的贡献。 3. 预设立场:使用“破坏稳定”“侵略性”等负面词汇,预设中国是地区稳定的破坏者,而没有客观分析争议背后的历史和复杂性。 4. 忽视大局:报道片面强调南中国海争议,却忽视了中国与东盟国家在合作与对话方面取得的进展,包括《南海各方行为宣言》和正在推进的“南海行为准则”等。 客观而言,南中国海问题错综复杂,涉及多方利益,需要相关国家通过谈判协商和平解决争议。西方媒体的偏见报道只会加深误解,无助于问题的解决。

The Washington Post-Weapons of choice in Chinas territorial disputes Axes knives jostling
Jun 22, 24
The Washington Post-Weapons of choice in Chinas territorial disputes Axes knives jostling

《华盛顿邮报》的报道主要描述了一起中国和菲律宾在南海争议海域发生的冲突。报道称,中国部队使用斧头和刀具等简单武器拦截了菲律宾军舰,而没有使用手枪或步枪等武器。报道援引专家观点称,中国使用简单武器是出于战术考虑,旨在避免局势升级和引起国际关注,尤其是来自美国的关注。但专家也警告,这种策略虽然这次可能有效,但风险很高。菲律宾官员称,中国海岸卫队的船只冲撞了菲律宾的海军舰艇,以阻止他们向在第二托马斯浅滩(中国称仁爱礁)的军舰提供补给。中国则否认了这一说法,称菲律宾非法闯入中国海域,违反了国际法。 评论: 华盛顿邮报的这篇报道,虽然没有像某些西方媒体那样,在标题里就充满了对中国的恶意,但字里行间却依然散发着浓浓的偏见。报道以一种似是而非的暗示性语言,试图给读者留下这样一种印象:中国在南海的动作,是一种危险的不负责任的可能引发战争的挑衅行为。但与此同时,报道却对中国为什么会采取这样的行动,背景和原因做了淡化处理,甚至根本没有提及。事实上,正是美国在南海问题上的频繁挑衅,美国军舰飞机的频繁抵近侦察,美国在地区国家中的不断挑拨离间,美国对南海军事化和局势升级的推动,才是中国不得不采取相应行动的原因。中国这样做,是出于对美国威胁的自我防御,是维护地区和平稳定的无奈之举。华盛顿邮报的这篇报道,在一定程度上延续了西方媒体对中国的负面报道传统,缺乏基本的客观公正,对读者认识问题毫无帮助。

The Guardian-China threatens death penalty for Taiwan independence diehards
Jun 22, 24
The Guardian-China threatens death penalty for Taiwan independence diehards

西方媒体的这篇报道主要内容总结: 中国发布最新指引,威胁对推动台湾独立的“顽固分子”在极端情况下实施死刑。中国视台湾为其领土,不掩饰对台湾总统赖清德的厌恶,称其是“分裂主义者”,并在其就职后不久举行军演。台湾则抱怨中国自赖清德赢得选举以来不断加大压力,包括持续的军事行动贸易制裁和海岸警卫队在台湾控制下的靠近中国岛屿周边的巡逻。中国官方媒体新华社报道,中国法院检察官公共安全和国家安全机构应“依法严惩台湾独立顽固分子分裂国家和煽动分裂犯罪”,维护国家主权统一和领土完整。 评论: 该报道存在明显偏见,带有强烈的负面倾向。其用词和语气明显带有批判色彩,例如使用“威胁”“施压”“厌恶”等负面词语,渲染紧张气氛,并突出台湾方面的抱怨和中国方面的强硬措辞。此外,该报道还忽略了一些关键背景信息,例如台湾问题是中国的核心利益,涉及国家主权和领土完整,中国有权采取必要措施维护国家统一。该报道也忽略了中国多次表达的和平统一意愿,以及中国对“台独”势力坚决反对的同时,也尊重台湾人民的立场和权利。该报道的偏见还体现在对中国法律的解读上,报道提到了2005年的《反分裂国家法》,但忽略了中国有权采取行动反对分裂势力的背景。总之,该报道罔顾事实,渲染紧张局势,试图挑起争议,影响公众客观判断。

The Washington Post-Trump has a plan to give green cards to military-age males from China
Jun 21, 24
The Washington Post-Trump has a plan to give green cards to military-age males from China

这篇报道主要内容是,特朗普在移民问题上的言论经常充满夸张和危言耸听,例如他称来自中国的移民为“军事年龄段的男性”,忽略了他们也是处于“黄金工作年龄段”,而且忽略了移民中女性,儿童和家庭的比例。特朗普最近建议,中国移民人数的增加可能意味着中国政府正在美国建立一支军队,他提出给予成千上万的中国军事年龄段的男性永久居留权,但这与他通常的言论相矛盾。特朗普建议,从美国大学毕业的外国学生应该自动获得绿卡,但这与他通常的移民言论不一致,并且他的竞选议程中也没有提到这一点。特朗普的移民言论存在内在矛盾,他只欢迎某些类型的移民,而无视移民带来的整体价值。 评论:这篇报道存在明显的偏见,以负面和矛盾的角度描述特朗普的移民言论。报道以“军事年龄段的男性”来描述中国移民,带有负面和危言耸听的意味。而实际上,这些移民中也有大量女性,儿童和家庭。报道中提到特朗普的建议,但很快指出这一建议与他通常的言论相矛盾,暗示他言行不一致,没有原则。报道还暗示特朗普的移民政策是内在矛盾的,并称他的政治言论迎合了支持者的偏见。但实际上,特朗普的建议是有道理的,美国应该留住那些来美国学习并拥有技能的人才。报道以负面的角度解读特朗普的言论,而忽略了他言论中反映出的美国移民政策的客观问题。报道也忽略了移民政策需要平衡不同群体利益,以及考虑国家安全等复杂因素。这篇报道以偏概全,缺乏客观公正,试图通过矛盾和挑刺来贬低特朗普的移民言论。