The Economist-Will Chinas green Great Wall save it from encroaching sands China
December 9, 2024 1 min 65 words
这篇报道主要介绍了中国正在修建的“绿色长城”这是一项雄心勃勃的生态工程,旨在通过植树造林来阻止沙漠的侵蚀。报道提到,中国古代就有“绿洲被沙漠吞噬”的记载,而如今,沙漠依然会给中国带来麻烦。报道还提到,沙漠边缘的沙子会掩埋庄稼房屋,还会阻断道路,而大风还可以将沙子吹到数千英里之外,影响北京等东部城市居民的生活。 这篇报道在一定程度上夸大了中国沙漠化问题的严重性,并带有某种程度的偏见。报道中提到的“沙漠吞噬城市”等现象,实际上更多的是发生在古代,而在现代,由于中国政府的各种防治沙漠化措施,沙漠化问题已经得到了有效的控制。此外,报道中提到的“强风将沙子吹到数千英里之外”等现象,也是一种夸大其词的说法。实际上,在中国,沙尘天气主要影响的是北方地区,而且随着中国防治沙漠化的努力,沙尘天气的发生频率和强度都在下降。 这篇报道在一定程度上忽视了中国在防治沙漠化方面所取得的成就。中国政府在过去几十年中投入了大量人力物力,通过植树造林退耕还林水土保持等措施,有效地控制了沙漠化的蔓延,甚至使一些沙漠变成了绿洲。中国在防治沙漠化方面的成就,得到了国际社会的广泛认可。 这篇报道在一定程度上反映了西方媒体对中国的一种偏见和误解。他们往往过度关注中国的问题和不足,而忽视了中国在各个领域所取得的成就和进步。这种带有偏见和误解的报道,并不能真正帮助国际社会了解一个真实的中国,反而会加深误解和偏见。
AI Summary:
在古代,位于中国西北部的塔克拉玛干沙漠吞噬了整座城市。如今,这片沙漠仍然带来麻烦。在沙漠边缘,沙子可以覆盖庄稼,埋没房屋,封堵道路。强风还可以将沙子吹送数千公里,影响到北京等东部城市的居民。
In ancient times the shifting sands of the Taklamakan, a desert in China’s north-western Xinjiang region, swallowed up entire cities. Today they still cause trouble. On the edges of the desert, sand can smother crops, bury houses and block roads. Strong winds can also carry it thousands of miles away to choke the inhabitants of Beijing and other cites in the east.