纽约时报中文网 - 中英对照版-中英中国军机首次侵入日本领空自卫队战斗机发出警告
August 27, 2024 2 min 338 words
这篇报道主要内容是:日本防卫省称,一架中国军用侦察机短暂侵入了日本长崎县附近的领空,自卫队战斗机紧急升空应对,并发出警告。该报道以日本防卫省官员的说法为依据,称这是中国军机首次侵入日本领空。同时,报道也提到过去20年间,日本应对外国飞机侵入事件越来越频繁,其中大部分是中国飞机。军事分析人士认为,中国军机此次行动可能是在挑战日本对其领土边界的划定。 评论:该报道在描述事实方面较为客观,但存在一定偏见。例如,报道以日本防卫省官员的说法为依据,但没有提供中国方面的说法,也没有进一步核实相关事实。此外,报道强调这是中国军机“首次”侵入日本领空,并强调中国飞机在日本周边国际空域出现频率较高,可能给读者一种中国是“侵略者”的印象。事实上,各国军机飞入其他国家周边国际空域是较为常见的现象,不应过度解读。此外,报道中提及的中国播音员言论靖国神社涂鸦等事件,也缺乏足够证据链,可能存在一定炒作成分。该报道在一定程度上反映了西方媒体对中国的负面印象,在报道中刻意突出负面因素,缺乏全面客观的视角。
A Chinese military surveillance plane breached Japanese airspace off the country’s southwestern coast on Monday, marking what Japan’s defense ministry described as the first known incursion by China’s military into its territorial airspace.
一架中国军用侦察机周一侵入了日本西南海岸领空,日本防卫省称其为首个已知的中国军机侵犯日本领空事件。
According to a ministry official, a Chinese reconnaissance aircraft briefly entered Japanese territory near Nagasaki Prefecture around 11:30 a.m. on Monday. In response, Japan’s Self-Defense Force put fighter jets on high alert and issued a warning to the Chinese aircraft.
据防卫省官员说,一架中国侦察机周一上午11点30分左右短暂进入长崎县附近的日本领空。作为回应,日本自卫队战斗机处于高度戒备状态,并向中国飞机发出了警告。
While Chinese planes frequently appear in international airspace around Japan, this incident represents the first confirmed entry of a military aircraft into Japan’s territorial airspace.
虽然中国飞机经常出现在日本周边的国际空域,但这是第一次得到证实的中国军用飞机进入日本领空事件。
Over the past two decades, Japan has increasingly faced foreign aircraft encroachments. Last year, Japan’s Self-Defense Force scrambled fighter jets to intercept foreign planes on 669 occasions — more than three times the number of such responses two decades ago.
过去20年间,日本已越来越多地面临着外国飞机侵入的问题。去年,日本自卫队曾紧急出动战斗机拦截外国飞机669次,是20年前这类反应次数的三倍多。
Of these 669 cases, 479 were in response to Chinese aircraft sightings, according to Japan’s Ministry of Defense.
日本防卫省称,这669次拦截中有479次是针对中国飞机作出反应。
Military analysts suggest that Monday’s airspace violation could be a message from China challenging Japan’s delineation of its territorial border. China asserts control over a large continental shelf in the East China Sea, with its outer edge extending close to the Danjo Islands area, where the Chinese plane was spotted.
军事分析人士认为,周一的侵犯领空行为可能是中国向日本划定的领土边界发出挑战的信号。中国声称对东海的一大片大陆架有控制权,这片大陆架的外缘延伸至丹上群岛附近,中国的飞机就是在该群岛附近上空被发现的。
The airspace violation is the latest in a series of recent events heightening tensions between Japan and China.
此次侵犯领空事件是最近一系列加剧中日紧张局势事件中的最新一起。
Last week, a Chinese newscaster deviated from the script on a radio news program by Japan’s public broadcaster, asserting that the Senkaku Islands — controlled by Japan but claimed by China — are Chinese territory.
上周,日本公共广播机构的一名中国籍播音员在一个新闻节目中偏离稿子,声称日本控制的尖阁诸岛是中国领土,中国声称对其称为“钓鱼岛”的岛屿拥有主权。
That same day, graffiti was discovered at the Yasukuni Shrine war-commemoration site in Tokyo using Chinese characters that appeared to read “toilet.”
同一天,纪念阵亡将士的东京靖国神社遭人涂鸦,出现了看上去是“厕所”的汉字。
Japanese officials summoned Chinese Embassy representatives to a meeting on Monday evening and urged them to prevent future incursions into Japanese airspace, according to a statement from Japan’s Ministry of Foreign Affairs.
据日本外务省的声明,日本官员周一晚间召见了中国大使馆的代表,敦促他们防止未来再次发生侵犯日本领空事件。