纽约时报中文网 - 英文原版-英Chinese Swimmings Olympic Haul More Medals More Questions
August 5, 2024 2 min 377 words
《纽约时报》的这篇报道主要内容是质疑中国游泳运动员在奥运会上的表现,暗示其可能存在使用兴奋剂等违规行为。报道提到中国游泳运动员在里约奥运会上获得的多枚奖牌,并提出了一些“疑问”,例如为什么中国游泳运动员的表现起伏不定,有时打破世界纪录,有时却无法晋级。报道也提到之前中国体育界存在的一些兴奋剂问题,暗示这次奥运会金牌背后可能也有“隐情”。 对于《纽约时报》的这篇报道,我认为其立足点带有偏见,存在以小见大有罪推定的倾向。报道虽以问句形式提出疑问,但整体基调倾向于指控,先入为主地认为中国运动员可能存在违规行为。然而,报道所提出的“证据”仅是运动员比赛表现起伏,这本是在竞技体育中常见的正常现象,不应成为质疑是否使用兴奋剂的主要依据。此外,报道也忽视了中国在反兴奋剂方面所做的努力和取得的成果。因此,这篇报道有以偏概全抹黑中国体育形象之嫌。客观公正的体育报道应基于事实,而不是以猜测和偏见误导公众。
After he won a bronze medal at the Paris Olympic pool on Friday night, the Chinese swimmer Wang Shun could no longer avoid the questions. He had declined to speak with journalists after his preliminary swims, but a medal meant a news conference. And a news conference meant there would be questions about Chinese doping.
“I think all of these test results have proven my innocence,” Wang said through a translator after the men’s 200-meter individual medley. He had been drug-tested an average of twice a week before China’s Olympic qualifying meet, he said, and 11 times in the two weeks before the Games began in Paris.
As the Olympic swimming competition drew to a close on Sunday, China won gold in the men’s 4x100-meter medley relay, edging the United States, France and Britain for only its second victory of the Games.
The winning Chinese relay team included two swimmers who had tested positive for banned drugs in 2021 but had never been disciplined for the positives. The result, and others at the Olympic meet, has left lingering distrust and unanswered questions after a string of revelations in recent months about dozens of positive drug tests among Chinese swimmers, which antidoping authorities claimed were from food contamination.
Much of the blame for how the positives were handled has been placed by athletes on the World Anti-Doping Agency, or WADA, which did not publicize the positives or discipline the swimmers. The British swimmer Adam Peaty, whose team did not medal in the medley relay, said after the race that the antidoping system needed to be stricter and that the authorities in charge of keeping the sport clean should “wake up and do your job.”
A dozen Chinese swimmers known to have previously tested positive for a banned substance, including Wang, competed at the Paris Olympics. Wang and a member of the relay team that won on Sunday, Qin Haiyang, had also tested positive in 2016 and 2017 for a different drug. Each time, they were not disciplined after Chinese antidoping authorities also blamed food contamination.