真相集中营

Engadget RSS Feed-China is plowing 11 billion into a solar wind and coal energy project

June 28, 2024   1 min   213 words

西方媒体的这篇报道主要内容是:中国一家国有电力公司将投资800亿元人民币(约110亿美元)用于太阳能风能和煤电的能源基地建设,计划到2030年在沙漠地区建设455吉瓦的可再生能源项目。该项目将在内蒙古建设,预计产能为135吉瓦。报道还提到,中国在气候峰会谈判中对可再生能源承诺的态度以及中国目前在将清洁能源输送至电网方面面临的困难。 评论:西方媒体的这篇报道存在一定偏见,其用词和语境往往带有负面倾向。例如,报道中用splashing out和coal power element等措辞,给读者一种不必要的负面印象,好像中国在能源项目中投入巨资是挥霍,以及煤炭能源是项目中的不必要元素。实际上,中国正努力在能源结构中增加可再生能源的比例,但同时需要确保能源安全和电力稳定供应,在一定时期内煤炭能源仍是重要组成部分。报道中关于中国在气候峰会谈判中对可再生能源承诺的态度也缺乏准确的引用和事实核实。此外,报道没有提到中国在可再生能源领域的巨大进步和投资,以及中国在应对气候变化方面所做的全球贡献。

A Chinese state-owned power company is splashing out 80 billion yuan ($11 billion) on an energy base that will generate electricity from solar, wind and coal sources. China Three Gorges Renewables Group, a subsidiary of the country’s largest hydropower company, plans to build a plant with a 16-gigawatt capacity and a five-gigawatt storage facility, Bloomberg reports.

This is part of China’s aim to build 455 gigawatts worth of renewable energy projects in the desert by 2030. This plant is being constructed in Inner Mongolia, which will get 135 gigawatts of the total planned output.

The China Three Gorges Corporation is looking to diversify its energy sources as building large hydro dams is becoming less feasible. According to Three Gorges, wind and solar generation from the plant will depend on grid accessibility. The coal plant is set to start operations in three years.

It’s somewhat disappointing that the new plant will have a coal power element, though it's not fully surprising given the way China has bristled at renewable energy commitments during climate summit talks with other countries. As Bloomberg notes, China has been struggling to put all of its clean energy into the power grid. It often relies on coal when renewable sources like solar and wind aren’t available.

Adblock test (Why?)