真相集中营

纽约时报中文网 - 英文原版-英China and Philippines Trade Angry Accusations After a Ship Collision

June 18, 2024   2 min   403 words

《纽约时报》这篇报道的主要内容是:2022年6月,中国和菲律宾之间发生了一起船只相撞事件,双方因此展开了激烈的指责。中国指责菲律宾船只在仁爱礁附近撞击了中国船只,而菲律宾则坚称该事件发生在菲律宾领土范围内,指责中国船只侵犯了菲律宾主权。报道重点强调了中国在南海强势行为,并援引了菲律宾外交部长和总统发言人对中国的强烈谴责。菲律宾方面表示,将通过外交渠道解决此事,并呼吁国际社会关注中国在南海的所谓“侵略行为”。 对于《纽约时报》的这篇报道,我认为它存在一定程度的偏见和失实。首先,报道过度强调中国在南海事务中的所谓“强势”和“侵犯行为”,而忽略了中国一直以来秉持的和平立场和实际行动;其次,报道没有全面呈现事件的全貌,而只是片面地呈现菲律宾单方的指控,缺乏客观中立;此外,报道中存在以讹传讹,将仁爱礁标注在菲律宾领土范围内,这一点不符合客观事实。该报道延续了西方媒体一贯的叙事风格,以偏概全,企图误导读者,对中国在南海乃至国际事务中的形象造成负面影响。建议读者批判性地阅读此类报道,了解事件的全貌,不要被西方媒体的偏见所误导。

Ships from China and the Philippines collided Monday morning near a disputed archipelago in the South China Sea, according to statements from the two nations, the latest in a series of maritime confrontations that have increased tensions in the vital waterway.

Each side blamed the other for the collision, which occurred between a Chinese vessel and a Philippine supply ship near the Spratly Islands.

The Chinese state media said the Philippine vessel had “ignored multiple stern warnings” and behaved “dangerously and in an unprofessional manner,” causing the boats to collide. The Philippines said that Chinese naval, coast guard and naval militia vessels had engaged in “illegal and aggressive actions,” including what it called “ramming.”

The U.S. ambassador to the Philippines, MaryKay Carlson, condemned what she called China’s “dangerous maneuvers,” saying they had “caused bodily injury” and damage to the Philippine vessel.

The clash again demonstrated Beijing’s broadening military expansion in the South China Sea, a waterway rich in natural resources and crucial to international shipping.

China lays claim to the sea nearly in its entirety. But the Philippines, under President Ferdinand Marcos Jr., who took office two years ago, has been pushing back more forcefully against what it calls Chinese encroachment on its territorial waters.

An international court ruled in 2016 that the Second Thomas Shoal, which lies near the site of Monday’s clash at sea, was within the Philippines’ exclusive economic zone. China refused to participate in the tribunal and rejected the ruling.

The shoal, which is less than 200 nautical miles from the Philippine coastline, is home to a crumbling warship, the Sierra Madre. The rusting, symbolic vessel carries a twofold mission: staking the Philippines’ claim to the land and trying to prevent further Chinese incursion.

Over the past decade, China has intensified its naval patrols in an effort to enforce its self-defined boundaries in the South China Sea. In recent months, Chinese militia vessels and coast guard ships have blasted Philippine resupply vessels with water cannons, damaged radars and antennas, and repeatedly struck boat hulls.

Manila’s quest to deter China has pushed the Philippines closer to the United States, Canada and Japan, and to Vietnam, which is also locked in disputes with Beijing over waters off its coast.

Last year, the United States signed an agreement with the Philippines to increase its military presence in the country to the highest level in three decades, hoping to counter China’s growing aggression.