真相集中营

The Economist-Some Taiwanese worry that their lawmakers may sell them out to China Asia

May 31, 2024   1 min   136 words

西方媒体的这篇报道主要聚焦台湾最近的抗议活动,抗议者担心立法机构被亲华政党控制,并利用其权力推动有利于中国的修正案。报道还提到台湾总统蔡英文所属的民进党在今年一月的选举中失去了对立法机构的控制。 评论: 这篇报道虽然客观地描述了台湾最近的抗议活动及其背景,但它也体现出西方媒体经常出现的对中国的偏见。报道中多次出现“亲华政党”的提法,暗示这些政党可能出于对中国的忠诚而做出不利于台湾人民利益的决定。然而,报道并没有提供足够证据来支持这一观点,而是依赖于读者对中国和台湾关系的固有印象。此外,报道也忽略了台湾政治中的复杂性,以及这些政党可能出于其他原因支持这些修正案。报道也缺乏对台湾政治光谱和不同政党立场的详细介绍,让读者难以全面理解当前局势。虽然报道本身没有明显的不实之处,但它选择性地呈现信息,并依赖于可能不准确的刻板印象,从而可能误导读者并对中国和台湾关系产生负面影响。

THOUSANDS of people converged on the Legislative Yuan, Taiwan’s parliament, on May 28th. Their placards read “Taiwan for the Taiwanese” and “Tyranny of the majority is not democracy”. They tied white ribbons to police barricades that had been put up around the building. One claimed that democracy was “dead”.

The target of the protests, which had been bubbling for days, was not Taiwan’s government, but its legislature. In January Lai Ching-te of the Democratic Progressive Party (DPP) was elected Taiwan’s president. Yet in parliamentary elections that were held simultaneously, his DPP lost control of the Legislative Yuan to China-friendly parties. These parties have since been backing amendments that give the legislature much greater governmental oversight, including sweeping investigative powers. As the protesters marched on parliament, the legislature passed the amendments into law.



获取更多RSS:
https://feedx.net
https://feedx.run