真相集中营

Engadget RSS Feed-Biden administration quadruples import tariff for Chinese EVs

May 14, 2024   1 min   204 words

这篇报道主要内容是,美国拜登政府宣布将对价值180亿美元的中国进口商品增加关税,其中包括对电动汽车进口关税的四倍增加,从25上升到100。美国政府宣称,此举旨在保护美国制造商,应对中国在技术转让知识产权等领域的不公平贸易行为,以及中国向全球市场倾销低价产品的行为。同时,美国也对半导体钢铁铝电池医疗产品等中国进口商品提高关税。 评论:该报道虽客观陈述了美国政府给出的增加关税理由,但明显带有偏见。报道未提及中国官方及相关企业对美方做法的回应,以及对全球产业链和经济的影响。另外,报道中“中国不公平贸易行为”“中国向全球市场倾销低价产品”等指控,缺乏具体事实依据和数据支撑,有误导读者之嫌。该报道体现了西方媒体常见的问题,即片面强调中国对美国经济的影响,而忽视了中美经济相互依存合作共赢的主流。报道也未提及美国自身的经济问题,如通货膨胀供应链脆弱等,而是以中国为靶子,转移美国国内矛盾。

The United States is taking additional measures to quash China’s influence on its economy. The White House has announced a tremendous increase in tariffs on $18 billion worth of Chinese imports, including semiconductors, steel, aluminum and EVs. The latter’s tariff is set to increase fourfold, from 25 percent to 100 percent—a move that the White House claims “will protect American manufacturers.” The announcement further reported that China’s EV exports grew 70 percent between 2022 and 2023.

Other tariff increases, such as the jumps from 25 percent to 50 percent for semiconductors and solar cells, are also significant. Then there are batteries, which are getting a tariff raise from 7.5 percent to 25 percent. Medical products are also a part of this hike, with tariffs on needles and syringes increasing from zero percent to 50 percent.

The Biden administration stresses that American companies need a real shot at competing against Chinese imports. “China’s unfair trade practices concerning technology transfer, intellectual property, and innovation are threatening American businesses and workers. China is also flooding global markets with artificially low-priced exports,” the White House stated in a release. Biden’s decision builds on tariffs implemented by his predecessor and current election opponent, Donald Trump.

Adblock test (Why?)